久久久一级视频,国产又黄又爽又刺激视频,亚洲av永久国产剧情,思思久99久女女精品,欧美一级日韩一级亚洲一级,久久久久久九九九九,欧美粉嫩一区二区三区婷婷,久久综合激激的五月天,好大好深要射了抽插视频

首頁 > 瓊僑歌謠:訴不盡的僑鄉(xiāng)哀愁
瓊僑歌謠:訴不盡的僑鄉(xiāng)哀愁
來源:www.hainan.gov.cn      作者:李文婷    2009-03-17

  

  在瓊僑歌謠中,關(guān)于愛情的離別歌,唱不盡昔日留守新娘的哀愁和等待。

  

  一如南洋風(fēng)格的老式騎樓,僑鄉(xiāng)歌謠正漸漸老去。

  在文昌、瓊海、萬寧的一些地方,至今可以聽到鮮為人知的瓊僑歌謠。瓊僑歌謠記述了僑鄉(xiāng)歷史狀況,華僑出洋的緣由和遭遇,反映他們在寓居國的情況和艱苦奮斗的歷程,被專家譽為我國華僑史、國際交流史的活化石。在6月9日公布的我省第二批申報非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的26個項目中,瓊僑歌謠、瓊劇、黎族民歌、“哩哩美”漁歌等10個項目被認為較具競爭力。在此,本版將分兩期介紹其中不太廣為人知的瓊僑歌謠和“哩哩美”漁歌,敬請關(guān)注。

  老街、騎樓,從建筑風(fēng)格上講述著僑鄉(xiāng)的歷史。咖啡、咖喱,從飲食特點上傳承著僑鄉(xiāng)的習(xí)慣。而一曲曲流傳在僑鄉(xiāng)里的歌謠,卻是在吟唱中記錄著僑鄉(xiāng)的文化。當(dāng)咖啡、咖喱仍在僑鄉(xiāng)的飲食中盛行,老街、騎樓開始在歲月中老去,我們不知道講述著華僑故事的僑鄉(xiāng)歌謠還會走多遠,還能唱多久?

  瓊僑產(chǎn)生之日,也是瓊僑歌謠誕生之時。瓊僑走到哪里,瓊僑歌謠就傳播到哪里。

  瓊僑文化的活化石

  瓊僑歌謠是隨著瓊籍華僑的產(chǎn)生而產(chǎn)生,也隨著瓊籍華僑的足跡走向世界。

  瓊僑的歷史始于南宋。明《正德瓊臺志》載,宋乾道八年(1172年)就有占城(今越南中部)人到海南買馬劫人。明清時期,海南島沿海海寇更加猖獗,他們搶劫財物,擄掠人口。清《崖州志》載,嘉慶四十五年(1566年)十二月“賊何喬、林容等復(fù)犯崖州……擄掠數(shù)十人去。”十七世紀后,西方殖民主義者到海南拐騙農(nóng)民到美洲、歐洲、東南亞充當(dāng)苦力,俗稱“販豬仔”。在海口就設(shè)有“豬仔欄”,大批破產(chǎn)農(nóng)民上當(dāng)受騙,賣身為“豬仔”。

  除了掠劫和被騙到國外當(dāng)苦力外,也有大批居民遠走國外謀生。據(jù)有關(guān)記載,民國成立后,海南出洋人數(shù)平均每年一萬有余,出洋人數(shù)最多的是1939年,達到了5萬。抗日戰(zhàn)爭至解放后,出洋人數(shù)逐漸減少。近年來,實行對外開放后,海南與海外華僑進行廣泛的聯(lián)系交往,出國人數(shù)又見增多。據(jù)2000年人口普查,海南人口786萬,華僑就有300多萬,分布于5大洲60多個國家。

  瓊僑產(chǎn)生之日,也是瓊僑歌謠誕生之時。瓊僑走到哪里,瓊僑歌謠也傳播到哪里。瓊僑歌謠與瓊僑的歷史一樣,一直走到現(xiàn)在。

  瓊僑歌謠記述了僑鄉(xiāng)歷史狀況,華僑出洋的緣由和遭遇,反映在寓居國的情況和艱苦奮斗的歷程,因此被專家譽為我國華僑史、國際交流史的活化石。它反映了瓊籍華僑和僑鄉(xiāng)人民的心聲,是海南文化的一個重要部分。在文昌、瓊海、萬寧的一些地方,至今可以聽到瓊僑歌謠,但隨著老一代華僑、僑眷的逝去,年輕人對這種海南方言歌謠越來越陌生。

  “送夫送到萬泉河,河水倒映影雙雙,夫妻都如魚和水,魚水分離幾凄涼。”

  留守新娘的離別歌

  在瓊海市博鰲鎮(zhèn)留客村,每天午后,都會見到一位阿婆孤零零地坐在自家門前,兀自望著萬泉河的方向。60多年前,梁光華阿婆在村口送自己的丈夫去南洋謀生后,從此再也沒有長久的相聚。

  “送夫送到萬泉河,河水倒映影雙雙,夫妻都如魚和水,魚水分離幾凄涼。”

  “夫郎離家南洋去,一去十年無回書。坐在石上望夫回,淚流成河浸石浮。”

  在瓊僑歌謠中,離別的愛情歌唱不盡當(dāng)時的哀愁。在僑鄉(xiāng),許多婦女都和梁光華一樣,承受著分別的痛苦,送走自己的丈夫之后,從此音信全無,只得守著這份愛情,做一輩子的留守新娘。

  提起往事,梁光華阿婆混濁的眼睛閃動著濕潤:“我嫁過來3個月,他就去了南洋,一去就是十年。整整十年,每天都盼著他回來,終于有一天,他回來了,當(dāng)時我都不敢相信這是真的,誰知沒呆多久,又是在村口的小碼頭,我送他離開,從此就再也沒有回來,再也沒有回來……”阿婆一直在重復(fù)這句話。

  對于離別的歌謠,阿婆不愿意唱,她說自己沒讀過書,不會唱太多的歌。但當(dāng)年丈夫再次離家時,她曾站在碼頭唱了幾句,從此之后,就再也沒有歌聲。阿婆當(dāng)時唱的什么,她說忘記了。或許她并沒有忘,只是不愿意再提起。但在眾多的僑鄉(xiāng)歌謠中,我們能找到許多訴說離別的歌謠:

  “雞啼一陣又一陣,夫妻二人將離分,臥在床上不舍起,雙雙枕頭添淚痕。”

  “心中悲痛一陣陣,親家不久就離分,站在床前囑一句,十年才回訴天倫。”

  僑鄉(xiāng)歌謠中,每一曲離別歌的背后,都有一段離別的故事。直到我們離開,阿婆還是一動不動,或許這種靜坐的期盼已經(jīng)成為她的一種習(xí)慣。在她孤零零的身影中,我們看到了無數(shù)留守新娘的苦楚,離別,還有無望的愛情。

  “無奈賣身當(dāng)豬仔,離鄉(xiāng)別妻淚漣漣,何日歸來未有期,相見只在夢中眠。”

  飄洋過海的思鄉(xiāng)歌

  來到萬寧興隆,你就會感覺到濃郁的僑鄉(xiāng)味道。走在街上,可以聞到濃濃的咖啡香味,在街頭一家不起眼的小店,幾個人閑坐在一起,慢慢地品著咖啡,桌上放著東南亞風(fēng)味的小吃———椰子糕、九層糕等。漫步街頭,時常看見身著東南亞風(fēng)格服裝的人們。駐足傾聽,更讓你覺得新奇不已,因為他們說著馬來話、印尼話、泰國話。而瓊僑歌謠,在這里還是很容易就能找到會唱的人,盡管已經(jīng)不是特別流行了。

  在興隆華僑農(nóng)場, 93歲的老華僑溫帶向我們講述著當(dāng)年在南洋的艱辛。上世紀二十年代,溫帶漂洋過海到馬來西亞,上岸的第一件事就是種胡椒。當(dāng)時在胡椒園里做工的,幾乎都是海南人,他們從事這最辛苦的勞動,卻住著最簡陋的房屋和吃著最簡單的飯菜。在勞動的時候,他們用歌謠傾訴心中的苦楚:“無奈賣身當(dāng)豬仔,離鄉(xiāng)別妻淚漣漣,何日歸來未有期,相見只在夢中眠。”

  在下南洋謀生的途中,不知有多少人在漂洋過海時葬身,歌謠唱到:“海不平啊浪頭高,天不平啊起風(fēng)暴,叫一聲我的媽呀,兒尸要在海底撈。”

  早期瓊僑大多是因為被劫、被騙到海外當(dāng)“勞工”和因生活所迫出洋謀生。瓊僑在國外,多數(shù)在礦山、種植園、碼頭當(dāng)苦力,少數(shù)在旅店、餐館當(dāng)差,或自辦理發(fā)店、縫紉店,歷盡艱難。對此,歌謠作了生動的寫照:“十個去番,九個打工,你去挖礦,他去搬運,我當(dāng)種膠工,工不相同苦相同。”他們飽嘗艱辛后,發(fā)出感嘆:“樹怕寄生,人怕寓居,喪身外地,做鬼也被欺。”

  瓊僑的艱苦勞作,對所在國的開發(fā)建設(shè)做出了不可磨滅的貢獻,正如歌謠所唱:“好望角,沒有瓊?cè)藷o希望;舊金山,沒有瓊?cè)瞬怀鼋?星洲港,沒有瓊?cè)舜:?呂宋島,沒有瓊?cè)酥婚L草。”由于瓊僑的艱苦奮斗,開拓創(chuàng)業(yè),也有些瓊僑取得成就:“去番吃得苦與臟,嚴冬過后是春光。”

  瓊僑與故鄉(xiāng)遠隔千山萬水,便有了訴不盡的鄉(xiāng)愁。出于對故鄉(xiāng)的思念,新中國成立后,許多華僑選擇了回家。上世紀50年代,溫帶和家人一道踏上了回鄉(xiāng)的航船,思鄉(xiāng)的歌謠也隨著華僑的歸國而在僑鄉(xiāng)傳唱:“鳥與樹林親,羊與草坪親,稻與肥水親,人與故鄉(xiāng)親。”

  一如南洋風(fēng)格的老式騎樓,在歲月和風(fēng)雨沖刷之下,瓊僑歌謠正慢慢成為過往。

  漸漸老去的瓊僑歌謠

  時光會帶走許多,流傳已久的瓊僑歌謠正慢慢衰落。如今在僑鄉(xiāng),能唱瓊僑歌謠的人已經(jīng)不多。幸運的是,我們在文昌遇到了張任君老人。這位退休的老人一直在為留住僑鄉(xiāng)歌謠而努力。老人家如今70多歲,一直在傳唱、搜集、整理僑鄉(xiāng)歌謠。他用閑余時間編的一本《文昌歌謠選》,收錄了400多首瓊僑歌謠。

  可這些歌謠能流傳多久,這讓老人頗為擔(dān)心。老人說:“這些歌謠都是僑鄉(xiāng)人民用口唱出來的,是僑鄉(xiāng)人民直舒胸臆的心聲,是自然質(zhì)樸的口頭文學(xué),是我們僑鄉(xiāng)文化的一部分。”近年來,一些本地著名的瓊僑歌謠傳唱手已經(jīng)離開人世,他只能盡自己的努力來留住這些歌謠。

  一如南洋風(fēng)格的老式騎樓、民居一樣,瓊僑歌謠在歲月的風(fēng)雨沖刷之下,漸漸老去。文昌會文鎮(zhèn)冠南墟是著名的僑鄉(xiāng),但在這里只有一些老人能憑著記憶唱上幾段。

  張任君老人一邊哼著自己喜歡的歌謠,一邊帶我們走進冠南墟山寶村的“運琚樓”。推開厚重的大門,可以看出這幢南洋風(fēng)格民居當(dāng)年的氣派,但由于長期無人居住,“運琚樓”顯得有些破落,拱形窗前結(jié)滿了蜘蛛網(wǎng),房檐下的立柱斑斑駁駁。

  張任君說:“作為一個僑鄉(xiāng)人,我們始終都喜歡和摯愛僑鄉(xiāng)文化,包括僑鄉(xiāng)歌謠和這些具有特色的僑鄉(xiāng)民居,都是僑文化的重要組成部分。房屋需要人居住看管,僑鄉(xiāng)的歌謠也需要有人來傳唱、搜集和整理,如果有一天這些文化都消失了,那僑鄉(xiāng)的特色也就失去了。”

相關(guān)推薦
最熱評論
驗證碼:發(fā)表評論
熱新聞

海南南海網(wǎng)傳媒股份有限公司 版權(quán)所有 1999-2020 地址:海南省海口市金盤路30號新聞大廈9樓
電話:(86)0898-66810806  傳真:0898-66810545
違法和不良信息舉報電話:966123 違法和不良信息舉報郵箱:nhwwljb@163.com
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:4612006002 信息網(wǎng)絡(luò)傳播視聽節(jié)目許可證:2108281
互聯(lián)網(wǎng)出版許可證:瓊字001號 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:瓊B2-2008008
廣告經(jīng)營許可證:460000100120 瓊公網(wǎng)監(jiān)備號:46010602000273號
本網(wǎng)法律顧問:海南東方國信律師事務(wù)所 李君律師
南海網(wǎng)備案號 瓊ICP備09005000號